• Высоко в горах Тичино, но внизу турнирной таблицыВысоко в горах Тичино, но внизу турнирной таблицы

    Деревни Амбри и Пьотта расположены в верхней части долины Левентина, что в кантоне Тичино, на высоте около 1000 метров. Именно здесь бьется хоккейное сердце Швейцарии. Подъезжая с севера, вы оставляете позади перевал Сен-Готард и сразу справа Вы можете увидеть несколько живописных деревень, две из которых, Амбри и Пьотта, являются конечным пунктом Вашего путешествия. В Амбри Вам сразу бросится в глаза здание с купольной крышей, оставляющей далеко внизу всю традиционную застройку деревушки. Это «Писта ла Валашиа» («Pista la Valascia»), хоккейный стадион, домашняя арена клуба «НC Ambrì-Piotta», вмещающая почти 7 тыс. зрителей, что значительно больше, чем общее количество жителей этих двух деревень. У хоккейного клуба «Амбри-Пьотта» («HCAP») много поклонников по всей Швейцарии и даже в ближнем зарубежье. В Швейцарии созданы и функционируют 17 фан-клубов команды, еще три есть в Италии. Перед игрой на стадионе и на подступах к нему можно услышать речь как итальянскую, так ...

    Наша Газета.ch / 15 ч. 16 мин. назад далее
  • Возможен ли туризм в Косово?Возможен ли туризм в Косово?

    Имеет ли Косово в ближайшем будущем шанс на превращение в популярное туристическое направление? Пока такая перспектива выглядит полной фантастикой. Швейцария уже сейчас помогает Косово делать первые шаги в области развития туристической индустрии. Джули Хант / Julie Hunt, swissinfo.ch. Расположенные на западе Косово горные регионы в какой-то степени напоминают швейцарские Альпы, может быть, своими снежными вершинами, а может быть, большим количеством любителей скалолазания, альпинизма и прогулок на горных велосипедах. Независимый швейцарский правозащитный и благотворительный фонд Swisscontact выступил недавно инициатором создания в городе Печ (Peja) специальной структуры по развитию в этом регионе туристической и развлекательной индустрии. Журналист портала swissinfo Джули Хант отправилась на место событий, чтобы посмотреть на все происходящее собственными глазами. 

    Наша Газета.ch / 1 д. 9 ч. 32 мин. назад далее
  • Из истории швейцарских шале, настоящих и фальшивыхИз истории швейцарских шале, настоящих и фальшивых

    Не хотите ли снять шале где-нибудь в Церматте или Давосе? Дороговато, зато можно пожить по-королевски! И какие удобства! Фитнес, сауна, джакузи на балконе, домашний кинотеатр и бильярдная комната. И невозможно даже себе представить, что когда-то шале просто означало «приют, убежище, бункер»! И не стоит преувеличивать его значение и рисовать себе романтические пейзажи. Шале — это всего лишь форма, которую всякий раз нужно наполнять живыми человеческими историями. В швейцарском шале Одри Хепберн, самая красивая женщина двадцатого века, спасалась от депрессий и папарацци. Роман Полански сидел в своем райском уголке, шале «Мilky Way» на горном курорте Гштаад, под домашним арестом. Ему надели электронный браслет и конфисковали удостоверение личности, зато разрешали свободно ходить по альпийской даче и даже дышать свежим воздухом на балконе и в саду. Французская королева Мария Антуанетта из-за шале даже потеряла голову, сначала в переносном, а потом в самом что ни на есть прямом смысле.

    Наша Газета.ch / 2 д. 8 ч. 54 мин. назад далее
  • «Инициатива NoBillag»: что думает малый и средний бизнес?«Инициатива NoBillag»: что думает малый и средний бизнес?

    Правительство Швейцарии, политические партии (за одним исключением), профсоюзы, объединение работодателей «Economiesuisse»: все они выступают против инициативы «NoBillag», требующей отменить в стране порядок финансирования общественных электронных СМИ за счет средств, получаемых в результате уплаты каждым домохозяйством т.н. «медиа-пошлины». Единственной влиятельной общественной организацией, поддерживающей инициативу, является «Объединение малого и среднего бизнеса» («Gewerbeverband» — «SGV»).  А что говорят сами «малые и средние бизнесмены»? Мы организовали наш собственный предвыборный «баттл» с участием одного противника инициативы и одного сторонника. Все они являются типичными представителями швейцарской модели экономики, в центре которой находится самозанятое население в условиях либерального законодательного регулирования рынка и бизнеса. Юрг Шэр известен в Швейцарии в качестве разработчика инновационных моделей электрических велосипедов. Он является членом «SGV», входит ...

    Наша Газета.ch / 5 д. 15 ч. 16 мин. назад далее
  • Писатели и критики России о швейцарской литературеПисатели и критики России о швейцарской литературе

    Насколько хорошо знают в современной России швейцарскую литературу, классическую и современную? Следят ли за новинками, перечитывают ли знаковые романы прошлого? Писательница Анна Матвеева задала ведущим российским писателям и литературным критикам два вопроса: — Какого автора и/или произведение швейцарской литературы вы считаете самым значительным? — Что из новинок современной литературы Конфедерации вы читали в последнее время? Дмитрий Быков, поэт, прозаик, публицист, преподаватель, литературный критик — Фридрих Дюрренматт. Я вообще считаю, что он придумал современную драматургию, а все остальные произошли от него. «Визит старой дамы» — классика абсолютная. Дюрренматт — это была моя настольная литература лет в тринадцать. — Последнее, что читал — это Роберт Вальзер. Значение его слишком преувеличено, но мелкие повести замечательны. И вообще, эта одинокая судьба, озарение, деградация, долгие годы в лечебнице... Странная пустая жизнь. Очень его жалко. И лишний раз доказывает, ...

    Наша Газета.ch / 6 д. 15 ч. 16 мин. назад далее
  • Швейцарский флаг в Корее нес Дарио Колонья Швейцарский флаг в Корее нес Дарио Колонья

    Скандалы, допинг, миллиарды долларов инвестиций и дискуссии о том, зачем все это вообще нужно — все это в прошлом. В Корее стартовала зимняя Олимпиада. Церемония открытия Олимпиады, да и все игры в целом, должны продемонстрировать миру новую Южную Корею, сумевшую вырваться из бедности и стать одним из глобальных лидеров. Швейцарский флаг в Корее на открытии церемонии нёс выдающийся швейцарский спортсмен Дарио Колонья На церемонии присутствовал и Ален Берсе (Alain Berset), федеральный президент Швейцарии в наступившем году. Атлеты Конфедерации планируют добыть в Корее по меньшей мере 11 медалей, то есть столько же, сколько в Сочи, однако добиться этого будет сложнее, особенно после того, как стало известно, что один из реальных кандидатов на медаль, Юрий Подладчиков, известный также как «I-Pod», не сможет выйти на старт из-за травмы колена. Регион, в котором проводятся игры, расположен в 80 км от границы с Северной Кореей, и отличается суровым климатом. Зимы здесь могут быть ...

    Наша Газета.ch / 8 д. 10 ч. 7 мин. назад далее
  • Квадратиш. Практиш. Швейцарский флагКвадратиш. Практиш. Швейцарский флаг

    В церемонии открытия Олимпиады в южнокорейском Пхёнчхане примут участие спортсмены из 92 стран, в том числе и из Швейцарии. Они пройдут под сенью флага Конфедерации, который будет иметь, как и флаги других стран, прямоугольную форму в пропорции 2:3. На самом деле это не совсем правильно. Почему? Выяснял swissinfo.ch. Дело в том, что флаг в качестве государственного символа Швейцарии должен иметь только квадратную форму, и больше никакую. Это было официально утверждено в 1889 году. Именно тогда принято решение, что стяг Конфедерации должен представлять собой красное квадратное полотнище с белым прямым крестом в центре, концы крестовин которого не достигают краёв полотнища. Олимпиада — единственное событие, ради которого флаг Швейцарии меняет свою форму и становится прямоугольным. Таким было решение, принятое Международным олимпийским комитетом в Лозанне, который курирует производство олимпийских флагов для всех стран. «МОК решил, начиная с Афинских игр в 2004 году, что все флаги ...

    Наша Газета.ch / 8 д. 16 ч. 54 мин. назад далее
  • В Швейцарии начался КарнавалВ Швейцарии начался Карнавал

    Тысячи человек собрались в четверг на улицах швейцарских городов, чтобы отпраздновать начало карнавального сезона. В Люцерне 15 тыс человек пришли в старый город уже в 5 часов утра, чтобы буквально утонуть в конфетти. Многие были одеты в карнавальные костюмы, духовые оркестры играли праздничную музыку. «Фаснахт» (также «фастнахт» и «фашинг») — так называют карнавал на юге Германии и в «немецкой» Швейцарии. В Люцерне он будет продолжаться 9 дней. Здесь Фаснахт обычно начинается в «Грязный четверг» — то есть четверг перед «Пепельной средой» (в этом году — 14 февраля) — и продолжается до пятницы следующей недели (16 февраля). В Базеле карнавал проводится позже всех, когда уже везде начинается Великий пост. Сегодня утром в четверг тысячи любителей карнавальных празднеств заполнили улицы Золотурна, звоня в колокольчики и сообщая, тем самым, о начале праздничных торжеств. Днем был проведено детское карнавальное шествие. Карнавальные мероприятия продолжатся и в других городах и общинах ...

    Наша Газета.ch / 9 д. 12 ч. 31 мин. назад далее
  • «Прибыль никогда не была целью агентства SDA/ATS»«Прибыль никогда не была целью агентства SDA/ATS»

    Забастовка журналистов новостного агентства SDA/ATS показала, что вопрос финансирования качественной журналистики остается для Швейцарии более чем актуальным. По мнению швейцарского медиа-эксперта, конечно, можно было бы приватизировать это агентство, но на самом деле решение здесь возможно только одно — превращение такого «системного» СМИ в кооператив или общественный фонд. Швейцария принадлежит к довольно небольшому числу демократических стран, где СМИ не получают прямой государственной поддержки. В Швейцарии нет такой юридической формы, как «государственное средство массовой информации». Государство в Конфедерации в лучшем случае осуществляет косвенную поддержку СМИ при помощи налоговых и тарифных инструментов. Мануэль Пуппис (Manuel Puppis)*, профессор кафедры медиа-систем и структур Университета Фрибура (Freiburg) предупреждает, что последовательное снижение числа подписчиков традиционных газет и сжатие рекламного рынка печатных СМИ наносит в Швейцарии по частным медиа ...

    Наша Газета.ch / 9 д. 17 ч. 16 мин. назад далее
  • Швейцарию на Евровидении представит дуэт «ZiBBZ»Швейцарию на Евровидении представит дуэт «ZiBBZ»

    Брат и сестра Коринна Гфеллер (Corinne «Co» Gfeller, 32) и Сти Гфеллер (Stee Gfeller, 30), известные также в качестве поп-дуэта «ZiBBZ», представят Швейцарию на Евровидении со своей композицией «Stones». Финал конкурса «Eurovision Song Contest» пройдет с 8 по 12 мая в Лиссабоне. Дуэт «ZiBBZ» победил в ходе голосования, поделенного на две части: с одной стороны, свое мнение высказывала телевизионная публика, с другой — международное жюри в составе представителей семи стран.  Коринна и Сти Гфеллер в Швейцарии известны довольно-таки хорошо, а впервые они обратили на себя внимание в качестве участников музыкальной группы, сопровождавшей выступления швейцарского рокера Гёле (Gölä), он же Марко Пфойти (Marco Pfeuti). Сти был барабанщиком, а Коринна бэк-вокалисткой. Брат и сестра выросли в кантоне Аргау, в небольшом городке Босвиль (Boswil), сейчас они живут попеременно в США (Лос-Анджелес) и в Швейцарии. Посмотрим, повезет ли швейцарцам на этот раз, по крайней мере фамилия у них ...

    Наша Газета.ch / 12 д. 12 ч. 4 мин. назад далее
  • «Prix de Lausanne» и доминирование азиатской школы«Prix de Lausanne» и доминирование азиатской школы

    46-й конкурс «Prix de Lausanne» проходит с 28 января по 4 февраля 2018 года, финалисты будут названы в субботу 3 февраля. Швейцарских и российских участников среди них почти в этом году нет. Утешаться можно, разве что, тем фактом, что, по меньшей мере, двое участников конкурса из Японии и Бельгии постоянно проживают в Швейцарии и учатся в Базеле в известной школе «Ballettschule Theater Basel». В этом году среди участников как никогда много представителей азиатских школ балета: 19 участников конкурса представляют Южную Корею, 10 — Китай и 9 — Японию. И это не случайно: в Азиатских странах стать профессиональным артистом балета очень нелегко. Учиться балетному искусству там практически негде. И именно поэтому многие молодые танцоры из этих стран по праву рассматривают конкурс в Лозанне в качестве огромного шанса. «В рамках „Prix de Lausanne“ речь идет о потенциале. Потенциал — это не только то, что я смогу сделать со своей карьерой и где я буду потом выступать, но это и ...

    Наша Газета.ch / 16 д. 6 ч. 2 мин. назад далее
  • Рекордное число швейцарских спортсменов в ПхёнчханеРекордное число швейцарских спортсменов в Пхёнчхане

    Швейцарский Олимпийский комитет Swiss Olympic объявил имена спортсменов и спортсменок, которые отправятся на Олимпиаду в Южную Корею. Всего в оглашенном списке 171 человек — новый рекорд для Швейцарии. Предыдущий был поставлен четыре года назад в Сочи. Тогда на Зимней Олимпиаде Швейцарию представляли 163 спортсмена. Швейцарский Олимпийский комитет Swiss Olympic объявил окончательный список спортсменов из Швейцарии на Зимней Олимпиаде в Южной Корее. В Пхёнчхан поедут горнолыжники, сноубордисты, а также атлеты в таких видах спорта, как бобслей, керлинг, фигурное катание и хоккей. С 9 по 25 февраля 2018 года они все будут бороться за медали, причем, как заявил Ральф Штёкли (Ralph Stöckli), глава Swiss Olympic, швейцарцы планируют привести домой, по меньшей мере, 11 медалей, то есть столько же, сколько спортсмены из Конфедерации выиграли в Сочи в 2014 году. + Здесь можно прочитать о том, почему Россия не будет выступать на Зимней Олимпиаде в Южной Корее под собственным флагом. ...

    Наша Газета.ch / 17 д. 6 ч. 30 мин. назад далее
  • В Берне прошла демонстрация в поддержку общественных СМИВ Берне прошла демонстрация в поддержку общественных СМИ

    Митинг в поддержку швейцарских общественных СМИ прошел в Берне перед зданием национального парламента. По данным газеты «Berner Zeitung», в демонстрации приняли участие порядка 1 500 — 2 000 человек. Среди собравшихся были журналисты швейцарской национальной телерадиовещательной корпорации SRG SSR, чьим структурным подразделением также является и международная информационная служба swissinfo.ch, а также работники частично финансируемых за счет медийного сбора частных СМИ. Поводом к митингу стала народная законодательная инициатива «NoBillag», референдум по которой пройдет 4 марта 2018 года. + Узнайте больше об инициативе «NoBillag», ее значении и последствиях + Фактчекинг: насколько правдивы аргументы за и против? По данным последнего опроса, если бы референдум прошел в конце января, около 60% швейцарских граждан проголосовали бы «против» инициативы. Профсоюзы видят в инициативе, предлагающей отменить взимание в стране медиа-пошлины, опасность для существования независимой ...

    Наша Газета.ch / 17 д. 7 ч. 45 мин. назад далее
  • Швейцарец, который фотографирует великихШвейцарец, который фотографирует великих

    Рано или поздно, но все они оказались у него под прицелом: «Роллинги», Энди Уорхол, Принс, Луи Армстронг. Никлаус Штаусс отмечает свое 80-летие. Жизнь Никлауса Штаусса всегда была красочной и наполненной событиями. Он несколько раз объездил весь мир, выучился на декоратора витрин, работал графическим художником, а в итоге всего себя он посвятил одной, но пламенной страсти — фотографии. Сначала он открыл собственную фотостудию в Цюрихе, потом основал рекламное агентство. Начиная с 1950-х годов Н. Штаусс автивно сотрудничает как фотограф-фрилансер с агентством «Keystone». Всю свою жизнь Н. Штаусс оставался верным искусству, музыке и культуре. Он обладает буквально магической способностью находиться в нужном месте в нужное время. На протяжении почти 60-ти лет своей творческой деятельности он сфотографировал более 50 тыс человек. Каждый его снимок — это не просто кадр из жизни богатых и знаменитых, это глубокий психологический портрет. Его фотоархив считается сейчас одним ...

    Наша Газета.ch / 18 д. 18 ч. 16 мин. назад далее
  • Курорт Церматт в Швейцарии закрыли из-за повышенной лавинной опасностиКурорт Церматт в Швейцарии закрыли из-за повышенной лавинной опасности

    Повышенная лавинная опасность объявлена в Швейцарских Альпах, горнолыжный курорт Церматт опять оказался отрезан от большой земли.По данным очевидцев, сообщение с курортным городом прервалось в субботу вечером. На сайте Церматта также висит объявление, что "из-за риска лавин железнодорожное сообщение между Тэшем и Церматтом закрыто"."Мы просим приезжающих гостей найти проживание в крупных городах, таких как Цюрих, Базель, Берн, Женева или Лозанна, и подождать", — отмечается на сайте.В кантоне Валэ, где расположен Церматт, высота сугробов достигает трех метров. Полиция кантона накануне призвала лыжников и сноубордистов не выезжать за пределы трассы. Также было выпущено распоряжение об эвакуации деревни Майен де Контей из-за возможной угрозы схода лавин.Швейцарский Институт исследования снега и лавин в воскресенье указывает на четвертый уровень опасности из 5 возможных во всех Швейцарских Альпах, в том числе в районе Давоса, где 23 января должен начаться очередной Всемирный экономический форум (ВЭФ).Церматт 9 января уже закрывался на несколько дней из-за снегопадов, вызванных ураганом "Элеонор" (в Швейцарском варианте "Бурглинд"). /РИА Новости/

    вОтпуск.ru / 26 д. 19 ч. назад далее
  • Россиян, находящихся в Швейцарии, призвали к осторожностиРоссиян, находящихся в Швейцарии, призвали к осторожности

    Ростуризм рекомендует россиянам в Швейцарии внимательно следить за прогнозом погоды и следовать рекомендациям местных властей на фоне лавинной опасности, сообщает российское ведомство во вторник.Свыше 10 тысяч человек застряли на курорте Церматт в швейцарских Альпах из-за сильных снегопадов, сообщили РИА Новости в офисе горнолыжного курорта. Там также отметили, что в настоящее время остается закрыто железнодорожное сообщение между Церматтом и деревней Тэш, но ситуация с электричеством восстановлена."Ростуризм рекомендует российским туристам, находящимся в Швейцарии, учитывать метеорологическую обстановку, внимательно следить за прогнозом погоды, соблюдать меры личной безопасности и следовать рекомендациям местных властей", — говорится в сообщении.Ведомство также призывает туроператоров предупреждать своих клиентов о погодных условиях в этой стране.Ранее в Ассоциации туроператоров России (АТОР) РИА Новости рассказали, что россияне "точно есть" среди туристов, которые оказались в снежной ловушке на курорте Церматт, поскольку это направление традиционно пользуется спросом у любителей зимних видов спорта из РФ. /РИА Новости/

    вОтпуск.ru / 38 д. 17 ч. 23 мин. назад далее
  • Церматт – один из самых популярных у россиян лыжных курортов ШвейцарииЦерматт – один из самых популярных у россиян лыжных курортов Швейцарии

    Церматт входит в тройку самых популярных у российских туристов курортов Швейцарии, в этом году на зимние каникулы число соотечественников там заметно возросло, сообщила порталу "Интерфакс-Туризм" во вторник представитель офиса по туризму Швейцарии (Switzerland Tourism) Светлана Медокс. "За прошлый зимний сезон в Швейцарии отдохнули 45 тыс. российских туристов. Церматт, Санкт-Мориц и Лейкербад входят в тройку самых популярных у россиян лыжных курортов. В этом году мы видим заметный рост турпотока из России. Об этом говорят и продажи туроператоров, у которых Церматт очень хорошо продавался, и комментарии россиян в социальных сетях, и наблюдения самих швейцарцев", — рассказала она.По словам С.Медокс, до сегодняшнего дня россияне только радовались снегопадам, так как последние зимы на альпийских курортах были бесснежными, и лыжникам приходилось кататься по "льду или земле". "Мне кажется, туристы уже успели отвыкнуть, что бывает так много снега. А этот год для них прекрасный", – подчеркнула представитель офиса по туризму Швейцарии.Как сообщалось ранее, из-за сильных снегопадов швейцарский курорт Церматт оказался отрезан от "большой земли". По данным администрации, в Церматте отдыхают около 13 тыс. туристов. Подъемники не работают, пешеходные тропинки в горах закрыты для прогулок. Возможны отключения электричества. /Интерфакс - Туризм/

    вОтпуск.ru / 38 д. 17 ч. 50 мин. назад далее
  • Швейцарцы предложат лыжный отдых по системе лоукостШвейцарцы предложат лыжный отдых по системе лоукост

    В попытке сдержать продолжительное сокращение количества лыжников швейцарские горнолыжные станции запустили лоукост-тарифы. Глава курорта Виллар-Грийон-Дияблере, расположенного в кантоне Во, поясняет: «На протяжении сорока лет у нас были одни и те же расценки. Однако, сейчас ситуация изменилась. Ждать больше нельзя».Горнолыжная станция запустила тариф низких цен под названием Magic Pass. Речь идет об абонементе, который за чуть более чем 300 евро позволяет кататься на лыжах весь сезон на 25 зимних курортах Швейцарии по цене в два или три раза меньше стандартной.Среди прочих инициатив швейцарцев, как пишет портал Quotidien du Tourisme, абонемент Top 4 Ski Pass, объединивший популярные горнолыжные станции, такие как Гштаад и Венген, а также Wintercard от одного из известнейших швейцарских зимних курортов Заас-Фе. Все эти предложения призваны значительно сократить стоимость катания на горных лыжах в Швейцарии. /Euromag.ru/

    вОтпуск.ru / 39 д. 17 ч. 3 мин. назад далее
  • Самый большой регион катания в Центральной ШвейцарииСамый большой регион катания в Центральной Швейцарии

    Регион SkiArena Андерматт - Седрун проходит модернизацию и расширяется. Зоны катания курортов Седрун и Андерматт вскоре будут объединены в одну. Здесь создается самый большой регион катания в Центральной Швейцарии со 120 км трасс и 24 подъемниками. В сезоне 2017 - 2018 гг в эксплуатацию вводятся новые кабельный и кресельный подъемники, которые свяжут между собой Андерматт и соседние Натщен и Гютч. А к сезону 2018 - 2019 гг горнолыжные курорты Андерматт и Седрун станут единой зоной катания. В регионе также действует новая прогрессивная ценовая политика. Чем раньше вы бронируете ски-пассы, тем выгоднее условия. Ски-пасс на взрослого в Андерматте - Седруне стоит 37 шв.франков. Детям, студентам, семьям, группам, пенсионерам полагаются скидки. Цена многодневного ски-пасса зависит от ряда факторов, в том числе от дня недели. В период с 8 по 12 января и с 15 по 19 января ски-пасс на один день стоит всего 10 шв.франков. /вОтпуск.ру/

    вОтпуск.ru / 58 д. 13 ч. 16 мин. назад далее
  • Самый крутой в мире подъемник-фуникулер заработает в ШвейцарииСамый крутой в мире подъемник-фуникулер заработает в Швейцарии

    Самый крутой в мире подъемник-фуникулер на этой неделе заработает на горнолыжном курорте Штос в Швейцарии, сообщает Euronews. «Уклон дороги, по которой пройдет фуникулер, на некоторых участках достигает 110%. Полы бочкообразных вагонов регулируются таким образом, чтобы пассажиры могли стоять в вертикальном положении даже во время подъема по самым крутым участкам», — говорится в сообщении.Фуникулер будет подниматься на высоту 743 метров, преодолевая расстояние в 1738 метров. Максимальная скорость подъемника составит 10 м/с.Как отмечает Euronews, строительство подъемника началось в 2013 году, он пришел на замену старому, работающему с 1933 года. Стоимость проекта составила 44,6 млн евро.В пятницу подъемник-фуникулер будет торжественно открыт президентом Швейцарии Дорис Лойтхард, а в воскресенье перевезет первых посетителей. /Интерфакс - Туризм/

    вОтпуск.ru / 63 д. 19 ч. 14 мин. назад далее
  • Карнавал в Базеле стал наследием ЮНЕСКОКарнавал в Базеле стал наследием ЮНЕСКО

    Базельский карнавал Fasnacht официально признан нематериальным культурным наследием ЮНЕСКО. Впервые карнавал в Базеле был проведен в XVI веке. Он символизирует начало Великого поста и масштабнее всего отмечается в Швейцарии, каждый год собирая несколько тысяч участников.Карнавал длится три дня. Традиции празднования остались неизменными: шествие начинается рано утром, еще до рассвета. На улицы выходит первая череда процессий — участники несут в руках лампы и фонари. Свет на улицах гаснет, и начинается шествие в карнавальных костюмах.Базель — город на северо-западе Швейцарии. Столица немецкоязычного полукантона Базель-Штадт и административный центр одноимённой коммуны. /Euromag.ru/

    вОтпуск.ru / 64 д. 17 ч. 35 мин. назад далее
  • Швейцария уверенно входит в зимний сезонШвейцария уверенно входит в зимний сезон

    На курортах Швейцарии открыт горнолыжный сезон. В этом году снег лег в Альпах уже с середины ноября, хотя прошлой зимой выпал только 2 января. Об этом сообщила менеджер по маркетингу и связям с общественностью Switzerland Tourism Мария Макарова на традиционном пресс-ланче, организованном совместно с турофисами Берна, Бернского Оберленда, а также местными отельерами. Презентацию открыл глава туристической службы кантона Берн Гарри Джон. Он отметил, что первое место по посещению региона занимают сами швейцарцы, на втором прочно обосновались туристы из Китая, Южной Кореи, Индии, а далее идут европейцы. И напомнил об интересном предложении этого сезона – едином ски-пассе Top4.ski, действующем в зонах катания четырех курортов – Адельбоден, Гштаад, Юнгфрау и Хаслиталь. Ски-пасс продается до 15 декабря, приобрести его возможно и по интернету из Москвы. В регионе Юнгфрау в течение ближайших пяти лет планируют построить сети подъемников и небольших горных железных дорог, которые сократят путь от курорта до зоны катания на 47 минут. В проект инвестируют свыше 420 млн евро. Также в ближайшие несколько лет в развитие Берна будет вложено порядка 70 млн евро, которые пойдут на строительство новых отелей и выставочных комплексов. Г-н Джон посоветовал также не пропустить уникальное культурное событие: до 4 апреля 2018 г. в Художественном музее Берна проходит выставка немецкого коллекционера Корнелиуса Гурлитта, сумевшего сохранить произведения искусства, которые нацисты считали «дегенеративным» и собирались уничтожить. Глава отдела продаж и маркетинга офиса по туризму Гштаада Томас Шетти поделился новостями своего региона. Склоны курорта теперь украшает «озвученная» трасса – вдоль нее установлены колокольчики, гудочки и прочие музыкальные устройства. Желающие могут остановиться и создать мелодию на свой вкус. Еще одна новая трасса – на это раз «красная» – открывается в декабре на курорте «Ледник 3000». Всех удивил владелец отеля Belvedere 4* superoir в Гриндельвальде Урс Хаузер, сделавший презентацию на русском языке. Г-н Хаузер уже много лет принимает в отеле российских туристов, поэтому счел необходимым говорить с ними на одном языке. «К сожалению, сейчас у нас останавливаются не так много гостей из России, как бывало лет десять назад», – сказал он. Гриндельвальд входит в ассоциацию Best of the Alps («Лучшие в Альпах»), состоящую из 12 самых престижных курортов в пяти альпийских странах. Предлагает три зоны катания и санную трассу длиной 15 км. Недавно Урс Хаузер потратил более 3,3 млн швейцарских франков на ремонт отеля, в том числе на установку системы кондиционирования в номерах. Чтобы сделать ее экологически безопасной, для охлаждения использовали холодную воду из подземной реки. «Это реальный прорыв, до этого в горных отелях не было принято использовать кондиционеры», – пояснила Мария Макарова. Владелица Golfhotel Les Hauts de Gstaad & Spa 4* Андреа Шпренгер представила свой отель на 62 номеров. Зимой, помимо горных лыж, гостиница предлагает катание с горы на санках, отличное развлечение для всей семьи. Причем ежедневная программа как летних, так и зимних активностей уже включена в стоимость проживания. «В Гштааде, несмотря на весь лоск курорта и даже шесть отелей 5*, на семь тысяч жителей приходится семь тысяч коров. Кстати, наша гостиница – единственная, где еще держат своих коров», – рассказала г-жа Шпренгер. Представитель Victoria-Jungfrau Collection в России Анастасия Борисова представила два отеля цепочки. Расположенный в центре Берна Bellevue Palace имеет 128 номеров, включая 24 сьюта. Рядом с ним находится парламент Швейцарии, поэтому гостиница постоянно принимает официальные делегации и первых лиц государств, ежегодно организует большое количество мероприятий. Второй объект – Grand Hotel Victoria-Jungfrau в Интерлакене – имеет историю более 150 лет. Его номерной фонд составляет 220 комнат, из них 106 сьютов разной категории. Гордость отеля – спа-центр Nescens площадью 5500 кв. метров, один из самых больших в Европе. Директор отдела России и стран СНГ компании Swiss Medical Network Марина Вербицкая добавила, что на базе спа-центра Nescens клиентам предлагают четыре better-aging программы, созданных на основе научных разработок профессора Жака Пруста.Российские операторы также рады устойчивому снежному покрову. «В этом году по снегу дают очень хороший прогноз, говорят, что сильного потепления уже не будет. И это очень хорошая новость для Гштаада, где последние годы со снегом было не очень надежно», – подчеркнул в беседе с корреспондентом RATA-news генеральный директор московского офиса швейцарской компании «Инкотрейд» Андрей Чуркин. Он ставит Гштаад на третье место по спросу после Церматта и Санкт-Морица, сейчас курорт продается на уровне 2016 года. «В декабре ожидаем последнюю волну горнолыжных продаж, думаю, все доберут. В Гштааде у нас еще доступны номера на 2-3 января. В этом году горные лыжи начали бронировать с июня, это на три месяца раньше, чем год назад. Думаю, прирост по итогам зимнего сезона составит около 10%», – полагает эксперт. В Гриндельвальд оператор отправляет заметно меньше туристов, чем в тот же Гштаад. Курорт сильно упал в объемах за три кризисных года. Заместитель генерального директора компании «Джет Тревел» Максим Приставко добавил, что, в отличие от экскурсионных туров, интерес к которым в последнее время снижается в пользу самостоятельных поездок, россияне неплохо бронируют горнолыжку. На Новый год в Швейцарию едут, в основном, кататься на лыжах, а вот дальше по сезону поток уменьшается. «У нас Гриндельвальд входит в пятерку, а то и в тройку лидеров, где на первых двух позициях находятся Церматт и Санкт-Мориц. По Гриндельвальду уже наблюдаем прирост около 20%», – говорит он. А в целом по Альпам г-н Приставко ожидает увеличения объемов примерно на 40%. /RATA-news/

    вОтпуск.ru / 78 д. 20 ч. 14 мин. назад далее
  • Швейцария откроет публике новую достопримечательностьШвейцария откроет публике новую достопримечательность

    Компания Axpo хочет превратить новую станцию в Гларусских Альпах в туристическую достопримечательность. Первых посетителей объект может принять уже в 2018-ом году.Уникальная электростанция, сооружение которой обошлось в 2 млрд франков, будет введена в эксплуатацию в начале следующего года после семи лет работ. В связи с этим туристам, путешествующим по Швейцарии, будут предложены специальные экскурсии.Как пишет издание Le Matin, на объекте будет что посмотреть. Дамба гларусской станции имеет самую длинную в Швейцарии стену. Ее протяженность составляет 1054 метра. Подземная электростанция будет возвращать перекаченную в озере Лиммерн воду в озеро Мутт, расположенное на 630 метров выше с тем, чтобы использовать ее повторно для производства электричества. /Euromag.ru/

    вОтпуск.ru / 97 д. 18 ч. 39 мин. назад далее